标题:长寿佛(百科) 内容: “长寿佛”是藏传佛教中对“圣无量寿智决定光明王如来”的略称,亦简称为“无量寿智如来”。 从民国时期诺那呼图克图传授的《长寿佛咒》可以看出,其咒语是汉传佛教《朝暮课诵》中的《圣无量寿决定光明王陀罗尼》,其中多出一部分,但却与尼泊尔现存该经的梵本内容一致,说明该咒的传承过程中有过增补,这种情况在同本异译的多部经典中都有发现。 因阿弥陀佛名号具“无量寿”和“无量光”之意,有人便认为长寿佛即阿弥陀佛,但从其名号和佛土来看,无量寿决定光明王如来的佛土名“无量功德藏”世界(《大乘无量寿宗要经》中译作“无量功德聚”世界),可知其与西方“极乐世界”的“无量寿如来(阿弥陀佛)”不是同一尊佛。 “阿弥陀佛”虽有“无量寿”之意,经中描述佛子往生极乐世界之后寿命无量,但其《无量寿如来根本陀罗尼》及《拔一切业障根本得生净土陀罗尼》(即《往生咒》)的现世功德利益主要在灭罪除障、清净戒品、坚固菩提和命终蒙佛接方面,而“无量寿智如来”及其经咒的特德是能消除短命夭折,增延寿命,这也是二者的又一个重要区别。 中文名长寿佛外文名(Aryāparimita āyur jnāna su-vinisˊicita tejo rājāya tathāgata)别名圣无量寿智决定光明王如来、无量寿智如来地点无量功德藏世界尺寸外观一面二臂红肤色戴宝冠托长寿宝瓶心咒om amaaraaniijiivantiye svaaha目录1简介2各种译本对照3结论4陀罗尼简介编辑长寿佛(梵名:, IAST:Aparimita āyur jnāna su-vinisˊicita tejo rājāya tathāgata),在汉译佛经中无其形象之记载描述,藏传佛教中其画像为一面二臂,肌肤红色,盘发成髻戴五佛宝冠,上穿天衣,下着绸裙,身佩珍宝璎珞,具足一切报身佛的种种庄严,双手结禅定印于膝上,托长寿宝瓶,双足以金刚双跏趺安住于莲花月轮上。 在藏传佛教中,长寿佛、尊胜佛母、白度母被认为是福寿吉祥的象征,称为“长寿三尊”,是西藏诸多寺庙中常见的佛像组合形式。 长寿三尊一般以长寿佛为中央主尊,左下是白度母,右下是尊胜佛母。 经中云:礼敬、书写、如法供养、受持此无量寿决定光明王如来陀罗尼经者,能除短命夭折之难,增延寿命满至百岁,命终得生无量寿智决定光明王如来净土无量功德藏世界(当然亦可随愿往生自所爱乐的其他佛国净土),常随佛学,速证菩提。 各种译本对照编辑1、佚译《大乘无量寿经》(亦名《圣无量寿宗要经》)[1]大正藏第 19册 No. 09362、宋法天 译《佛说大乘圣无量寿决定光明王如来陀罗尼经》大正藏第 19册 No. 09373、宋法贤 译《佛说无量寿大智陀罗尼》[2]大正藏第 21册 No. 13894、民国 诺那呼图克图传授、吴润江编述《诺门普传真言集》[3]中藏汉对照《长寿佛咒》(第12、13页)5、近代法尊法师从藏文重译《佛说圣者无量寿智大乘陀罗尼经》[4]现将各版本中所列陀罗尼依照上面的次序并列排出,与唐不空译《无量寿如来观行供养仪轨》[4]、刘宋天竺三藏求那跋陀罗重译《拔一切业障根本得生净土神咒》[5]进行对照,佚译《大乘无量寿经》简称“佚译本”,宋法天译《佛说大乘圣无量寿决定光明王如来陀罗尼经》简称“法天本”,宋法贤译《佛说无量寿大智陀罗尼》简称“法贤本”,民国诺那呼图克图传授、吴润江编述《诺门普传真言集》中藏汉对照《长寿佛咒》简称“诺那本”,法尊法师从藏文重译《佛说圣者无量寿智大乘陀罗尼经》简称“法尊本”,唐不空译《无量寿如来观行仪轨》中的《无量寿如来根本陀罗尼》简称“不空本”,刘宋天竺三藏求那跋陀罗重译《拔一切业障根本得生净土神咒》简称“跋陀本”,同一梵文词汇的不同译法采用上下对齐的方式,可以更容易的看清不同版本的差异和用字风格,如下:1、佚译本:. .. .. 南谟. .. .. .. .薄伽勃底(一). .. .. .. .. .. .. .. 阿波唎蜜哆(二). 阿喻纥砚娜(三). .. .. .. .. .. .. .. 须毗你. .. .. .. .. .. .. .. .2、法天本:. .. .. 曩谟(引). .婆(去)誐嚩(无可反)帝. .阿播哩弭跢(引). .. .. 愈(转舌)霓野(二合)曩. .素(上)尾(宁吉反)3、法贤本:. .. .. 那谟(引). .婆誐嚩帝(引一). .. .. .. .. .. .阿波哩弥多(引). .. .. 喻(二)倪也(二合引)那. .酥尾你. .. .. .. .. .. .. .. .4、诺那本:唵. .纳莫. .. .. .. 邦嘎娃德黑. .. .. .. .. .. .. .. .. .哑巴咧咩达. .. .. .. .啊约站纳. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .苏别. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .5、法尊本:嗡. .那摩. .. .. .. 叭嘎瓦得. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .阿巴惹弥达. .. .. .. 阿汝甲纳. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .苏比. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6、不空本:. .. .. 曩谟(引). .啰怛曩(二合). .怛啰(二合)夜(引)耶(一). .. 曩莫(入). .阿(去)哩野(二合). .. 弭跢婆耶(二). .7、跋陀本:. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 南无. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .阿弥多婆夜. .. .. .. .———————————————————————————————————————————————1、悉指陀(四). .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 啰佐耶(五). .. .. .. .. .. .. .. .. .. .怛他羯他耶(六). .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .2、室止(二合)怛. .. .. .. .帝[口*祖](仁祖反)啰(引)惹(仁佐反)野. .. .. .. 怛他(引)誐哆(引)野(引)啰贺(二合)帝. .. .. 三(去)3、室唧(二合)多(三). .帝(引)儒(仁祖切)啰(引)惹(仁左切)野(四). .怛他(引)誐多(引)野(五)遏啰贺(二合)帝(引) 三4、聂即达. .. .. .. .. .. .. .. .. 点佐拉渣雅. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 达他嘎达牙. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .阿哈德黑. .. .. .. .. 沙木5、里几打. .. .. .. .. .. .. .. .. 登祖日阿咱雅. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 打塔嘎打雅. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .阿日阿哈得. .. .. .三尼6、怛他(引)檗跢(引)夜(引). .啰贺(引)帝(引). .三(去)藐三(去)没驮(引)耶(三). .怛你也(二合)他(引四). .唵(引). 阿蜜7、哆(多曷切一)他伽哆(都饿切二)夜. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .哆地(途卖切三)夜他. .. .. .. .. .. .. .. .阿弥———————————————————————————————————————————————1、. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .怛侄他. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .2、么药(二合)讫三(二合)没驮(引)野. .. .怛你也(二合)他(去). .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3、藐讫三(二合)没驮(引)野(六). .. .. .. .. .. 怛[宁*也](切身)他(引七). .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .4、鸦沙木不达牙. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 爹雅他. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .( 唵. .钵纳野. .钵纳野. .嘛哈钵纳野. .哑巴咧咩达5、雅三菩提耶. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .得雅塔. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ( 嗡. .布勒耶. .布勒耶. .吗哈布勒耶. .阿巴惑弥打6、[口*栗](二合)帝(五). .阿蜜[口*栗](二合)妒(引). 纳婆(二合)吠(微闭反六). .阿蜜[口*栗](二合)多. 三(去)婆吠(七)7、. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .利(上声四)都. .. .. .. .. .. .婆毗(五). .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .阿弥利哆(六). .. .. .. .. .. .. 悉眈婆毗(七)———————————————————————————————————————————————1、. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .唵(七). .萨婆. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .桑悉迦啰(八). .. .. .. .. .. 2、. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 唵(引). .萨(慱舌呼)嚩(无可反). .僧塞迦(二合引)啰. .. .3、. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 唵(引). .萨哩嚩(二合). .. .. .. .. .. .. 僧塞哥(二合引)啰(八)4、钵纳野. 哑巴咧咩达. 钵纳鸦渣纳. 沙木巴褥. 巴即德黑)唵. .. .. .. .沙尔蛙. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .沙木嘎拉. .. .. .. .. .. .. .. .. 5、布勒耶. 阿巴惹弥打. 布勒耶甲纳. 桑叭若. .. .. 巴几得). .. 嗡. .. .. .. .萨瓦. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .桑嘎日阿. .. .. .. .. .. .. .. .. 6、阿(上)蜜[口*栗](二合)多. .蘖陛(八). .阿(上)蜜[口*栗](二合)多. 悉第(九). .阿蜜[口*栗](二合)多. 帝际(自曳反十)7、. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ———————————————————————————————————————————————1、钵唎输底(九). .. 达磨底(十). .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .伽迦娜(十一). .莎诃某持迦底(十二). .. .. .莎婆婆. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .2、波哩舜驮. .. .. .. .. 达(他割反)么(二合)帝. .誐誐曩. .. .. .. .. .. 三(去)母努蘖(二合)帝. .. 娑嚩(二合短呼)婆(去引)嚩3、波哩秫驮. .. .. .. .. 达哩摩(二合)帝(引九). .. .. 誐誐那. .. .. .. .. .. .三母讷誐(二合)帝(引十) 莎婆(引)嚩. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 4、巴咧苏达. .. .. .. .. 达妈爹. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .嘎嘎纳. .. .. .. .. .. .沙谟嘎德黑. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .苏巴娃. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5、巴日述达. .. .. .. .. 达马得. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .嘎嘎纳. .. .. .. .. .. .桑莫嘎得. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .娑叭瓦. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 6、阿蜜[口*栗](二合)多. .尾讫磷(二合)帝(十一). .阿蜜[口*栗](二合)多. .. 尾讫磷(二合)多. .. 誐(引)弭宁(引十二)7、阿弥利哆(八). .. .. .. .. .. .毗迦兰谛(九). .. .. .. .. .. .. .. 阿弥利哆(十). .. .. .. .. .. .. .毗迦兰哆(十一). .. 伽弥腻(十二). .. .. .. .. ———————————————————————————————————————————————1、毗输底(十三). .. 摩诃娜耶(十四). .. .. .. .波唎婆囇. .. .. .. .. .. .. .. 莎诃(十五)。 2、尾舜弟. .. .. .. .. .. .. 么贺(引)曩野. .. .. .. .. .. .波哩嚩(引)黎. .. .. .. .. 娑嚩(二合引)贺(引)。 3、秫提(引十一). .. 摩贺(引)那野(十二). .. 波哩嚩(引)哩(引). .. 娑嚩(二合引)贺(引十三)。 4、别苏德黑. .. .. .. .. 妈哈纳鸦. .. .. .. .. .. .. .. .. . 巴咧娃咧. .. .. .. .. .. .. .莎哈。 (心咒)唵. .哑妈喇聂. .这娃烟爹野. .梭哈。 5、比述得. .. .. .. .. .. .. 吗哈纳雅. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 巴惹瓦惹. .. .. .. .. .. .. .娑哈。 6、阿(上)蜜[口*栗](二合)多. .誐誐曩. .. .. .. .. .. .吉底. .迦[口*(隶-木+士)](十三). .. 阿蜜[口*栗](二合)多. .. 嫩(上)努批7、. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .伽伽那(十三). .. 枳多. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ———————————————————————————————————————————————1、2、3、4、5、6、娑嚩(二合)[口*(隶-木+士)](十四). .. 萨缚(引)啰他(二合). .. 娑(引)驮宁(十五). .. 萨缚(引). .. 羯磨. .. 讫礼(二合引)舍乞洒(二合)孕. .. 迦隶. .. .. .. .. .. .. .. 娑缚(二合)贺(引)。 7、. .. .. .. .. .迦隶(十四). .. .. 莎婆诃(十五)。 ———————————————————————————————————————————————在Hoernle, A. F. Rudolf 所编辑的文献Manuscripts Remains of Buddhist literature found in “Eastern Turkestan”(Delhi: Sri Satguru Publications, 1988, 297-329)中,天城体梵语版本如下: o namo bhagavate aparimitāyurjāna-suvinicita-tejorājāya-tathāgatāyārhate-samyaksa-buddhāyatadyathā o puya mahā-puya aparimita-puya aparimitāyu-puyajāna sabhāropaciteo sarva-saskāra-pariuddha-dharmate gagaa-samudgate-svabhāva-pariuddhe mahānaya-parivāre svāhā结论编辑通过将佚译《大乘无量寿经》、宋法天译《佛说大乘圣无量寿决定光明王如来陀罗尼经》、宋法贤译《佛说无量寿大智陀罗尼》、民国 诺那呼图克图传授,吴润江编述《诺门普传真言集》中藏汉对照《长寿佛咒》、近代法尊法师从藏文重译《佛说圣者无量寿智大乘陀罗尼经》与汉译佛经唐不空译《无量寿如来观行仪轨》中的《无量寿如来根本陀罗尼》对照可以看出,长寿佛咒即《圣无量寿决定光明王如来陀罗尼》(即汉传佛教净土宗《朝暮课诵》十小咒中第五咒的增补版),虽然比汉译本多出一部分(上面对比表中用括号标出并加粗的部分),但却和尼泊尔现存的《佛说大乘圣无量寿智决定光明王如来陀罗尼经》梵本中的陀罗尼完全一致,应为传承过程中的增补,而阿弥陀佛咒语系列中的《无量寿如来根本陀罗尼》或《拔一切业障根本得生净土神咒》则与该咒的多个译本完全没有联系。 值得注意的是,长寿佛的梵名Aparimita āyur jnāna su-vinisˊicita tejo rājāya tathāgata 若直译应为”无量寿智决定光明王如来“,而法天大师将该佛名译为“无量寿决定光明王如来”,将“ jnāna ”对应的“智慧”一词漏译了,近代法尊法师从藏文重译《佛说圣者无量寿智大乘陀罗尼经》中将该佛名译为“无量寿智最极决定威光王佛”。 从各个译本用字风格可以看出,唐宋时期佛经的翻译大师按照梵文的文法将咒中起首为阿字梵文词汇与前面阿韵结尾的词进行了合并,于词尾标注引字(即长音),去掉起首阿字,对于梵字接续的二合音也都标注的非常详细,如法天大师将梵文Sarva一词译为“萨(慱舌呼)嚩(无可反)”,对其中的梵文字母“ r "专门标注要“转舌呼之”,其他译师则分别译为:萨婆(佚译本)、萨哩嚩(二合)(法贤本)、沙尔蛙(诺那本)、萨瓦(法尊本),可以看出从藏译汉的法本翻译风格比较简略,二合音都译成了单字、长音(引)都没有标注。 诺那本中增添了该陀罗尼的心咒,是其它译本中所没有的。 (“萨(慱舌呼)嚩(无可反)”一词在历代传抄过程中可能将“转”(“转“字的繁体)误抄为“慱”(“团”字的繁体)字了,而其它佛经中也多次提及弹舌呼或转舌呼,若为“慱”(团)字则意义不明,如《大佛顶如来放光悉怛多般怛罗大神力都摄一切咒王陀罗尼经大威德最胜金轮三昧咒品卷一》里说到:“若作法安置讫。 三回绕坛作弹舌声。 一切金刚各守本位。 一切鬼神无敢入内” 《佛说大孔雀咒王经》中译者注言:“此一部经须知大例,若是寻常字体傍加口者,即须弹舌道之,但为此方无字故借音耳。 ”中国近代佛门大德虚云大师在其《法汇-规约》中的《水陆法会念诵执事规约》也谈到“施食要一一依文精诚结印,诵咒作观,三业相应,不得含糊弹舌,急促了事。 ”)下附法天大师译本,其余译本皆将链接附于参考资料中。 陀罗尼编辑《佛说大乘圣无量寿决定光明王如来陀罗尼经》西天中印度摩伽陀国那烂陀寺传教大师三藏赐紫沙门臣法天奉诏译如是我闻,一时世尊在舍卫国只树给孤独园,与大苾刍众千二百五十人俱。 皆是漏尽意解、无复烦恼、逮得己利、心善解脱众所知识、大阿罗汉。 复有智慧广大、功德庄严、威仪具足诸尊菩萨摩诃萨等,为闻法故,皆悉来集。 于众会中,有大慧妙吉祥菩萨摩诃萨而为上首。 尔时,释迦牟尼佛愍念未来世中一切短命众生令增寿命、得大利益,为说不可思议秘密甚深微妙胜法。 是时,世尊告大慧妙吉祥菩萨言:“汝等谛听! 从是南阎浮提西方过无量佛土,有世界名无量功德藏,国土严丽、众宝间饰,清净殊胜、安隐快乐,超过十方微妙第一。 于彼无量功德藏世界之中有佛,名‘无量寿决定光明王如来无上正等菩提’,今现住彼世界之中,起大慈悲,为诸众生演说妙法,令获殊胜利益安乐”。 佛复告妙吉祥菩萨言:“今此阎浮提世界中人寿命百岁,于中多有造诸恶业而复中夭,妙吉祥菩萨,若有众生得见此无量寿决定光明王如来陀罗尼经功德殊胜及闻名号,若自书写、若教他人书是经竟,或于自舍宅或于高楼、或安精舍殿堂之中,受持读诵遵奉礼拜,种种妙华、烧香、粖香、涂香、华鬘等,供养无量寿决定光明王如来陀罗尼经,如是短寿之人若能志心书写、受持、读诵、供养、礼拜,如是之人复增寿命满于百岁”。 "复次妙吉祥菩萨! 若有众生闻是无量寿决定光明王如来名号,若能志心称念一百八遍,如此短命众生复增寿命。 或但闻其名号,志心信受遵崇之者,是人亦得增益寿命。 ”复次妙吉祥菩萨! 若有恒时心无暂舍、志诚思求妙法善男子善女人等,汝应谛听,我今为说无量寿决定光明王如来一百八名陀罗尼曰:曩谟(引)婆(去)誐嚩(无可反)帝阿播哩弭跢(引)愈(转舌)霓野(二合)曩素(上)尾(宁吉反)室止(二合)怛帝[口*祖](仁祖反)啰(引)惹(仁佐反)野怛他(引)誐哆(引)野(引)啰贺(二合)帝三(去)么药(二合)讫三(二合)没驮(引)野怛你也(二合)他(去)唵(引)萨(慱舌呼)嚩(无可反)僧塞迦(二合引)啰波哩舜驮达(他割反)么(二合)帝誐誐曩三(去)母努蘖(二合)帝娑嚩(二合短呼)婆(去引)嚩尾舜弟么贺(引)曩野波哩嚩(引)黎娑嚩(二合引)贺(引)。 “妙吉祥菩萨! 此无量寿决定光明王如来一百八名陀罗尼,若有人躬自书写,或教他人书是陀罗尼,安置高楼之上,或殿堂内清净之处,如法严饰,种种供养。 短命之人复得长寿满足百岁。 如是之人于后此处命终便得往生于彼无量寿决定光明王如来佛刹无量功德藏世界之中。 当释迦牟尼佛说此无量寿决定光明王如来陀罗尼经时,有九十九俱胝佛一心异口同音,亦说此无量寿决定光明王如来陀罗尼经。 是时复有八十四俱胝佛一心异口同音,亦说此无量寿决定光明王如来陀罗尼经。 是时复有七十七俱胝佛一心异口同音,亦说此无量寿决定光明王如来陀罗尼经。 是时复有六十六俱胝佛一心异口同音,亦说此无量寿决定光明王如来陀罗尼经。 是时复有五十五俱胝佛一心异口同音,亦说此无量寿决定光明王如来陀罗尼经。 是时复有四十四俱胝佛一心异口同音,亦说此无量寿决定光明王如来陀罗尼经。 是时复有三十六俱胝佛一心异口同音,亦说此无量寿决定光明王如来陀罗尼经。 是时复有二十五俱胝佛一心异口同音,亦说此无量寿决定光明王如来陀罗尼经。 是时复有十殑伽河沙数俱胝佛,各各心无差别异口同音,亦皆说此无量寿决定光明王如来陀罗尼经。 此陀罗尼经,若复有人若自书、若教人书,如是之人于后不堕地狱、不堕饿鬼、不堕畜生、不堕阎罗王界、业道冥官,永不于是诸恶道中受其恶报,如是之人由是书写此无量寿决定光明王如来陀罗尼经功德力故,于后一切生处,生生世世得宿命智。 此无量寿决定光明王如来陀罗尼经,若自书、若教人书,如是之人则同书写八万四千法藏,所获功德而无有异。 此无量寿决定光明王如来陀罗尼经,若复有人若自书、若教人书,如是之人便同修建八万四千宝塔,所获功德而无有异。 此无量寿决定光明王如来陀罗尼经,若自书、若教人书,如是之人若有五无间地狱之业,由是功德力故,其业皆悉消除。 此无量寿决定光明王如来陀罗尼经,若自书若教人书,如是之人不堕魔王及魔眷属、不堕药叉罗刹道中、不堕非横死亡、永不受是诸恶果报。 此无量寿决定光明王如来陀罗尼经,若自书、若教人书,如是之人临命终时,有九十九俱胝佛面现其前,来迎是人往生于彼佛国土中,汝等勿生疑惑。 此无量寿决定光明王如来陀罗尼经,若自书、若教人书,如是之人当来永不受其女人之身。 此无量寿决定光明王如来陀罗尼经,若自书、若教人书,如是之人常得东方彦达嚩主持国天王、南方矩伴拏主增长天王、西方大龙主广目天王、北方大药叉主多闻天王密隐其身,随逐卫护。 若复有人为于此经能以少分财宝布施之者,是人便同以三千大千世界满中金银、琉璃、砗磲、玛瑙、珊瑚、琥珀如是七宝尽持布施。 若复有人供养此经典者,便同供养一切真实法藏。 若复有人能持上妙七宝供养毗婆尸、试弃、毗舍浮、俱留孙、揭诺揭牟尼、迦设波、释迦牟尼如来应正等觉,所获福德不能度量知其数量;若复有人供养此无量寿决定光明王如来陀罗尼经,所获福德亦复不能度量知其限量。 又如四大海水充满其中,不能得知一一滴数。 若复有人书写、供养、受持、读诵此无量寿决定光明王如来陀罗尼经,所获福德亦复不能度量、知其限数。 若复有人书写是无量寿决定光明王如来陀罗尼经,处所地位则是成就诸佛真身舍利宝塔,应尊重礼拜。 若有众生耳闻此陀罗尼者,此之众生永不受飞鸟、四足、多足异类之身,当来速得成就不退转无上正等菩提。 若复有人积聚金银、琉璃、砗磲、玛瑙、珊瑚、琥珀如是七宝,如妙高山王尽能舍施,所获福德不可度量知其数量;若复有人为此无量寿决定光明王如来陀罗尼经而能布施之者,所得福德亦复不能度量知其限数。 若复有人书写此无量寿决定光明王如来陀罗尼经,礼拜、供养者,如是之人则为礼拜供养十方诸佛刹土一切如来而无有异。 尔时释迦牟尼世尊。 说彼伽他曰:修行布施力成就布施力故得成佛 若入大悲精室中耳暂闻此陀罗尼设使布施未圆满是人速证天人师 修行持戒力成就持戒力故得成佛若入大悲精室中耳暂闻此陀罗尼 设使持戒未圆满是人速证天人师修行忍辱力成就忍辱力故得成佛 若入大悲精室中耳暂闻此陀罗尼设使忍辱未圆满是人速证天人师 修行精进力成就精进力故得成佛若入大悲精室中耳暂闻此陀罗尼 设使精进未圆满是人速证天人师修行禅定力成就禅定力故得成佛 若入大悲精室中耳暂闻此陀罗尼设使禅定未圆满是人速证天人师 修行智慧力成就智慧力故得成佛若入大悲精室中耳暂闻此陀罗尼 设使智慧未圆满是人速证天人师佛说是经已,诸大苾刍众及诸菩萨,一切世间天、人、阿素啰、彦闼嚩等,闻佛所说,皆大欢喜,信受奉行。 佛说大乘圣无量寿决定光明王如来陀罗尼经——大正藏第 19册 No. 0937《佛说大乘圣无量寿决定光明王如来陀罗尼经》 发布时间:2021-01-22 02:22:20 更新时间:2024-03-17 13:54:32 来源:素超人 链接:https://www.suchaoren.net/wei-40174.html